Kupite v spletni trgovini
Kupite v trgovinah Mladinske knjige
Najboljše iz tradicije, obogateno s sodobnimi pristopi in orodji
Druga izdaja Slovarja slovenskega knjižnega jezika nadaljuje tradicijo že preverjene in splošno uveljavljene slovarske prakse na Slovenskem, pri čemer temeljni slovarski koncept uresničuje z optimalno uporabo sodobnih elektronskih besedilnih zbirk.
Kako smo govorili nekoč in kako govorimo danes
Prikazuje bogastvo našega besedja iz doslej najdaljšega obdobja v zgodovini slovenskega jezika, namreč od druge polovice 19. stoletja do leta 2013, torej od Avstro-Ogrske pa do danes.
Starejše gradivo temelji predvsem na slovenskih klasikih, novo gradivo, pri dodajanju katerega je bil ključen nabor besedja iz Slovarja novejšega besedja slovenskega jezika, pa je bilo zbrano s pomočjo elektronskih besedilnih zbirk in drugih gradivnih virov.
Delo Inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU
Pripravo druge izdaje Slovarja slovenskega knjižnega jezika je izpeljala skupina mlajših jezikoslovcev z Inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU pod vodstvom prof. dr. Marka Snoja.
»Slovar slovenskega knjižnega jezika je temeljni dokument slovenščine, ki z besedami in besednimi zvezami ter njihovimi pomeni in ponazarjalnimi primeri potrjuje naš obstoj, opisuje resničnost okoli nas in naš pojmovni svet. Prva izdaja, ki je izhajala v letih 1970—1991 in je bila potem še dvakrat ponatisnjena, dostopna pa je še v več nespremenjenih elektronskih, tudi spletnih objavah, je vsebovala opis slovenskega besedja od druge polovice 19. stoletja do zaključka urejanja posameznih knjig, za zadnje črke abecede torej do leta 1989, osredinjala pa se je na 20. stoletje, zlasti na čas po drugi svetovni vojni. Druga izdaja ohranja vse bistvene prvine izvirnega slovarskega besedila, jim dodaja na novo nastale in uveljavljene besede in pomene, ob tem pa kar se da upošteva sodobno jezikovno gradivo in v prenovljeni podobi prinaša opise mnogih besednih enot, katerih prvotne prikaze je duh današnjega časa presegel. Dopolnjeno in deloma prenovljeno slovarsko besedilo torej razširja časovni razpon opisa besedja kultiviranega slovenskega jezikovnega standarda na več kot poldrugo stoletje, od naših literarnih klasikov do sodobnosti.«
Prof. dr. Marko Snoj
predstojnik Inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU
Oglejte si prispevek na RTV Slovenija
https://www.rtvslo.si/kultura/knjige/sskj-2-smo-le-dobili-aktualen-in-posodobljen-slovar/348717
Najpogostejše napake v slovenščini z Ido Baš